HOME arrow RO arrow DIVERSE arrow GRAMATICA NOUA

MENIU PRINCIPAL

Ultimele-Anunturi

GRAMATICA NOUA PDF Imprimare E-mail

Schimbari in gramatica limbii romane 

 

La sase luni de la aparitia pe piata a Dictionarului Ortografic, Ortoepic si Morfologic al limbii romane, editia a II-a (DOOM 2), modificarile aduse limbii romane au ramas, pentru multi, necunoscute, din cauza ca nu au fost popularizate. Manualele de pe piata sunt scrise dupa vechea norma, desi elevii din clasele terminale, a VIII-a si a XII-a, vor sustine examenele finale in 2006 dupa regulile instituite de DOOM 2. Putine sunt publicatiile care scriu „nicio” sau „niciun” (in loc de „nici o” si „nici un”) sau persoanele care stiu ca este corect „hilar”, nu „ilar”, „corijent”, dar si „corigent”, „diseara” sau „deseara”, et cetera (nu „etcetera”).
Unele dintre editurile romanesti au adoptat limba „modificata”, chiar daca au retineri in ceea ce priveste formele unor cuvinte, corecte din punctul de vedere al DOOM 2.
Apel de la Academia Romana
Odata (si nu „o data”) cu lansarea oficiala, Academia Romana, sub egida careia s-a realizat DOOM, a cerut respectarea noilor norme in productiile cu caracter public.
Eugen Simion, presedintele Academiei, a spus ca normele impuse, chiar daca starnesc discutii aprinse, au valoare de lege si trebuie respectate de toate publicatiile si editurile din Romania. „As vrea sa ne regasim si sa ne impacam macar in privinta ortografiei”, a spus Simion. Lucrurile insa nu sunt atat de simple. „Lumea va traversa un moment de deruta”, crede Radu Paraschivescu, redactor la Editura Humanitas. Totusi, adaptarea va fi mai usoara pentru cei care pronuntau pana acum gresit unele forme: este corect, potrivit DOOM 2, sa mancam „ciresi” si „capsuni”, „galusti” si „gogosi”, si nu „cirese”, „capsune”, „galuste” si „gogoase”, forme stabilite de vechiul dictionar. De asemenea, acum se spune „eu continui”, nu „eu continuu”.
Axa Academie - minister -profesori - elevi
Ministerul Educatiei si Cercetarii (MEdC) nu se implica in popularizarea schimbarilor. „Acest DOOM este facut de Academie, iar mediatizarea se face in scoala, prin profesorii de limba romana”, a spus Daniel Tomoni, de la Biroul de presa al MEdC.
Profesorii de limba romana cred insa ca nu este de ajuns sa le vorbesti la clasa elevilor despre noile norme. „Noi recomandam, dar nu mizam pe faptul ca-si vor procura dictionarul”, a spus directorul Scolii nr. 1 din Bucuresti, Iuliana Soare. „Cea mai buna modalitate ca aceste noi norme sa ajunga la elevi este scoala, dar cu siguranta si presa, si editurile au un rol important”, crede Anca Roman, profesor la Colegiul „Gheorghe Lazar”. Profesorii de limba romana au primit, pe 15 septembrie, primele sugestii privitoare la adoptarea noilor norme. „Indiferent daca avem rezerve sau nu fata de modificarile DOOM 2, norma e norma”, a precizat inspectorul de limba romana Luiza Trusca. Ea a adaugat ca in foarte multe scoli s-a achizitionat cel putin cate un DOOM 2 la biblioteca.
„Generatia sacrificata” de DOOM 2
Elevii au aflat de DOOM 2 la orele de limba romana si s-au vazut nevoiti sa accepte modificarile. „Cei mai nemultumiti sunt elevii din clasele terminale”, a explicat Elena Dumitru, profesor de limba romana la Liceul „Gheorghe Lazar” din Capitala. „Sunt suparati pentru ca ei vor fi „o alta generatie sacrificata, un alt experiment” si nu le convine deoarece la examen vor fi depunctati”, a adaugat Anca Roman. „Dar ceilalti, in general, au acceptat, pentru ca majoritatea normelor a tinut cont de presiunea uzului”, a explicat Roman. „Daca eu ii innebuneam sa nu mai spuna „eu continui”, ci „eu continuu”, acum nu mai e nicio problema”, a adaugat ea.
Editurile au probleme cu „nicio” si „niciun”
Exista edituri care nu respecta, sau respecta doar partial, regulile impuse. Uneori, autorii sau traducatorii refuza sa scrie dupa indicatiile DOOM 2. „As putea spune ca ne-am pliat pe normele actuale”, a spus Radu Paraschivescu, de la Humanitas. „Singura forma de razvratire a Humanitas, care-mi vine in minte acum, este „nici un, nici o”, pe care le scriem in continuare despartit”, a precizat el. „Desi noul DOOM este plin de greseli, unde-i lege, nu-i tocmeala, deci va trebui sa le acceptam”, a declarat Alina Sarbu, coordonator editorial la Humanitas Educational, ce se ocupa de editarea de manuale scolare.
Dupa 23 de ani
Realizat de un colectiv al Institutului de Lingvistica „Iorgu Iordan - Al. Rosetti” al Academiei Romane si coordonat de Ioana Vintila-Radulescu, DOOM 2 a aparut pe piata de carte pe 17 mai, dar a fost lansat oficial pe 12 iulie. Considerat de specialisti un „inventar de termeni”, DOOM 2 contine 62.000 de cuvinte, dintre care peste 3.500 de variante modificate ale unor cuvinte din DOOM 1. Daca in Romania noul DOOM a aparut dupa 23 de ani de la prima editie din 1982, in Franta, de exemplu, se scriu anual astfel de lucrari de normare a limbii. Dictionarul, pentru care se planuieste o „reimprospatare” la fiecare cinci ani, incearca sa reduca decalajul dintre normele academice si limba vorbita si sa tina sub control excesele lingvistice de tot felul.
EVZ aplica noile norme ortografice
Cotidianul „Evenimentul zilei” a inceput sa aplice noile forme din editia 2005 a DOOM imediat dupa lansarea dictionarului, in luna iulie. De altfel, EVZ a relatat, la vremea respectiva, schimbarile din Dictionarul Ortografic, Ortoepic si Morfologic (DOOM 2).
Unii cititori au fost surprinsi totusi sa gaseasca in paginile ziarului nostru termeni precum „niciun” in loc de „nici un”, „continui” in loc de „continuu”, „foarfeca” in loc de „foarfece”, „odata” in loc de „o data”, sau „container” in loc de „conteiner”. Chiar daca nu toata lumea este de acord cu aceste forme sau cu oportunitatea schimbarilor, EVZ incearca sa le respecte, intrucat reprezinta normele academice in domeniu. DOOM a fost realizat de un institut subordonat Academiei Romane. Potrivit Legii
nr. 752/2001, forul care se ingrijeste de cultivarea limbii romane si stabileste regulile ortografice obligatorii este Academia Romana.
Schimbarile ortografice aplicate de EVZ vin dupa ce ziarul nostru a trecut, odata cu relansarea intr-o noua formula grafica, la scrierea cu „a” in loc de „i” si „sunt” in loc de „sint”. In ciuda unei recomandari a Academiei, care decisese trecerea la „a” la initiativa fostului presedinte al forului, Mihai Draganescu, EVZ a fost multi ani una dintre putinele publicatii fidele scrierii cu „i”. Totusi, cum la scoala si in documentele oficiale se aplica exclusiv grafia cu „a”, EVZ a decis sa renunte la scrierea cu „i” pentru a fi mai aproape de publicul sau.
Subiectul, ca parte principala a propozitiei, a devenit COMPLEMENT DE TIP SPECIAL!!!!

DOOM 1 DOOM 2
> acciz > acciza
> aragazuri > aragaze
> avatare > avataruri
> chermesa > chermeza
> conteiner > container
> dintr-o data > dintr-odata
> o data ce > odata ce
> o data cu > odata cu
> foarfece > foarfeca
> ilar > hilar
> ignoreaza > ignora
> Malaiezia > Malaysia
> mass-media > mass-mediei
> moto > motto
> nici un > niciun
> nici unul > niciunul
> nici o > nicio
> Pasti (sg.)
> Paste (pl. Pasti)
Cuvinte nou introduse
> a accesa
> adidas (pantof)
> agreement
> aviar
> banner
> babysitter (pl. babysittere)
> background (pl. backgrounduri)
> bermuda
> bip
> boschetar
> deflui
> euroatlantic
> hotline
> macho
> link
> fitness
> nelegal
> dixieland
> a dili
> hacker
ARTICOL APARUT PE http://www.romanian-community.org.uk/

                                          

 
< Precedent